low是什么意思(可别用low形容别人没品位)

2021-09-28 10:10:05 76点热度

low是什么意思(可别用low形容别人没品位)

low是什么意思(可别用low形容别人没品位)

用low来形容品味低,老外可不这么说

在我国有些英文单词会被赋予不少尤为有意思的意思。例如说 nice = 耐撕,好 low =(品味)不太好、很土、很糟糕。

今儿大家而言说,歪果到底会不会用「low」这种词形容1个人的品味差?

low是什么意思(可别用low形容别人没品位)

事实上,当你跟外国人说“low”,他们只会想到:

high or low? 高或是低?

lower price? 便宜点?

歪果仁不会「low」这种词形容1个人的品味差,反而是用:You have a terrible taste.

外国人说一个东西/一个地区不太好的过程中,会怎么说呢?

接下来是几种美国人常用的表述:

This place sucks!

这种地区好 low 啊!/这种地区好烂啊!

suck 是一个万用词,要是你常常看美剧,你可能会发觉不少台词里都有 sucks。它表示“天啊太糟糕了”,“真差劲”,“太烂了”,“好土”,实用性十分强。

This movie sucks. Let's leave right now.

这部电影真烂。大家如今就走,不看了。

This job sucks. I'm quitting.

这工作烂透了。我不干了。

This restaurant sucks.

这家餐厅太差了。

low是什么意思(可别用low形容别人没品位)

This is not very good.

这不太好。/ 这种很通常。

这是一个相对委婉的说法,也是一个万能句子。当你吃到差劲的一顿饭时,你可以跟你的好朋友说:

This is not very good. 这不太好吃哎。

low 这种单词如此常见,有并没有有关有关 low 的某些常见地道口语呢?